%include;css %include;hed %define;book_of(xx) [book of %s:::xx]%nn; %end; %define;sosa_rel(xx) [Sosa number relative to %t:::xx] %end; %define;display_sosa_ref(xx) [*sosa reference: %t:::xx] %end; %define;get_visitor_access_msg(lg) %if;(bvar.visitor_access_msg_lg!="") %bvar.visitor_access_msg_lg; %else; %if;(bvar.visitor_access_msg_en!="") %bvar.visitor_access_msg_en; %else; [ en: Access restricted to friends and wizards of the database! fr: Accès réservé aux amis et magiciens de la base de donnée ! ] %end; %end; %end;
%if;(bvar.auth_file="" and bvar.wizard_passwd!="" or bvar.friend_passwd!="")
%end;
%if;(cgi and (not wizard or not friend))
%hidden;
%(%)
%end; %if;(bvar.auth_file = "")
%if;(bvar.friend_passwd != "" or bvar.friend_passwd_file != "") %if;(not friend) %if;(not cgi) [*wizard/wizards/friend/friends/exterior]2 %end; %else; [*wizard/wizards/friend/friends/exterior]2 %end; %end; %if;(bvar.wizard_passwd != "" or bvar.wizard_passwd_file != "") %if;(not wizard) %if;(not cgi) [*wizard/wizards/friend/friends/exterior]0 %end; %else; [*wizard/wizards/friend/friends/exterior]0 %end; %end;
%end; %if;(user.ident != "")%user.ident;%end; %if;((wizard or friend) and ((bvar.wizard_passwd!="" or bvar.friend_passwd!="") or (bvar.wizard_passwd_file!="" or bvar.friend_passwd_file!=""))) [*disconnect] %end;
%if;(bvar.welcome_logo!="") MyBase %else; %(GeneWeb%) %end;

%apply;capitalize%with;[database]%end; %base.name;

%if;(bvar.visitor_access!="no")%base.nb_persons; [person/persons]1%end;
%if;just_friend_wizard;
%end; %if;(bvar.motd != "")

%apply;interp(bvar.motd)

%if;(browsing_with_sosa_ref and bvar.visitor_access!="no")

%apply;display_sosa_ref%with;%sosa_ref;%end;

%end;
%end; %if;(bvar.visitor_access!="no" or wizard or friend)
%if;(browsing_with_sosa_ref)

%apply;display_sosa_ref%with;%sosa_ref;%end;

%end;
[*search/case sensitive]0
%hidden;
%if;(bvar.propose_titles != "no")
%hidden;
%end;
[*tools]
%if;(wizard and not base.has_notes) [*add base notes] %end; %if;base.has_notes; %if;(bvar.base_notes_title="") [*base notes] %else;%bvar.base_notes_title;%end; %end; %if;has_misc_notes; [*base index notes] %end; %if;((bvar.wizard_passwd_file != "" or bvar.wizard_descr_file != "") and (wizard or wiznotes_dir_exists) and bvar.authorized_wizards_notes = "yes") [*base wizard notes] %end; [*statistics] [*anniversaries] %if;(has_history and bvar.history="yes") [*history] %end; %if;(bvar.disable_forum != "yes") [*forum] %end;
%if;(wizard and bvar.propose_add_family != "no") [*add::family/families]0 %end; %if;(bvar.propose_place_surnames!="no") [*places]/[surname/surnames]0 %end; %if;(bvar.hide_advanced_request = "no") [*advanced request]0 %end; [*calendar/calendars]1
%if;wizard; %end; %else; %let;lg;%lang;%in; %end;
%if;(bvar.counter != "no")%apply;interp([ af: Daar was %nb_accesses; besoeke, %nb_accesses_to_welcome; van hulle aan hierdie blad, sedert %start_date;. bg: От %start_date; насам е имало %nb_accesses; посещения, от които %nb_accesses_to_welcome; са на настоящата страница. br: gweladennoù a zo bet : %nb_accesses;, er bajenn-mañ :%sp; %nb_accesses_to_welcome;, abaoe an deiz-mañ : %start_date;. ca: Hi ha hagut %nb_accesses; consultes, de les quals %nb_accesses_to_welcome; en aquesta pàgina, des del %start_date;. cs: %nb_accesses; přístupů, z toho %nb_accesses_to_welcome; na tuto stránku, od %start_date;. da: Der har været %nb_accesses; opslag, %nb_accesses_to_welcome; af dem på denne side, siden %start_date;. de: Seit dem %start_date; gab es %nb_accesses; Zugriffe, davon %nb_accesses_to_welcome; auf diese Seite. en: There has been %nb_accesses; accesses, %nb_accesses_to_welcome; of them to this page, since %start_date;. eo: Estis %nb_accesses; alirejoj, el kiuj %nb_accesses_to_welcome; al ĉi tiu paĝo, ekde la %start_date;. es: Ha habido %nb_accesses; consultas, de las cuales %nb_accesses_to_welcome; corresponden a esta página, desde el %start_date;. et: Alates andmebaasi loomise päevast (%start_date;) on selle poole pöördutud %nb_accesses; korda, neist %nb_accesses_to_welcome; korda sellele lehele. fi: Tähän mennessä %nb_accesses; tapahtumaa, joista %nb_accesses_to_welcome; tälle sivulle %start_date; jälkeen. fr: Il y a eu %nb_accesses; consultations, dont %nb_accesses_to_welcome; à cette page, depuis le %start_date;. he: היו %nb_accesses; כניסות, כולל %nb_accesses_to_welcome; כניסות לעמוד זה, מאז %start_date;. is: Það hafa verið %nb_accesses; heimsóknir, %nb_accesses_to_welcome; af þeim á þessa síðu, síðan %start_date;. it: Dal %start_date; ci sono stati %nb_accesses; accessi, %nb_accesses_to_welcome; dei quali a questa pagina. lv: Kopš %D datu bāze ir apmeklēta %nb_accesses; reizes, %nb_accesses_to_welcome; no tiem ir bijuši šinī lappusē. nl: Deze paginas zijn sinds %start_date; reeds %nb_accesses; maal bezocht, waaronder %nb_accesses_to_welcome; maal deze verwelkomingspagina. no: Det har vært %nb_accesses; aksesser, %nb_accesses_to_welcome; av dem til denne siden, siden %start_date;. pl: Baza została od %start_date; odwiedzona %nb_accesses; razy (w tym %nb_accesses_to_welcome; razy strona tytułowa). pt: Houve %nb_accesses; consultas, das quais %nb_accesses_to_welcome; foram a esta página, desde %start_date;. ro: Au avut loc %nb_accesses; accese din care %nb_accesses_to_welcome; pe aceatsa pagina din %start_date; ru: Всего было %nb_accesses; обращений, из них %nb_accesses_to_welcome; к этой странице, начиная с %start_date;. sl: %nb_accesses; dostopov, %nb_accesses_to_welcome; od teh na to stran, od %start_date;. sv: Det har varit %nb_accesses; åtkomster, %nb_accesses_to_welcome; av dem till den här sidan, sedan %start_date;. tr: %nb_accesses var; erişimler, %nb_accesses_to_welcome; %start_date'den beri bu sayfaya;. zh: 已经有 %nb_accesses; 次访问数据库,其中 %nb_accesses_to_welcome; 次访问本主页, 自从 %start_date;。 ]) %end;
(%apply;interp([ af: Indien u browser nie die bladsye outomaties byvoeg nie (wat u dwing om die dokument te herlaai), probeer die volgende link. bg: Ако Вашият браузър не актуализира автоматично страниците, които са модифицирани (принуждавайки Ви да ги презареждате Вие), опитайте се да тръгнете от тази препратка. br: Ma ne nevesa ket ho merdeer ent-gefreek ar pajennoù kemmet (ha dre-se emañ ret deoc'h "nevesaat ar bajenn"), klakit merdeiñ gant al liamm-mañ. ca: Si el vostre navegador no actualitza automàticament les pàgines modificades (obligant-vos a fer actualitzar manualment la pàgina), proveu de navegar des d'aquest altre lloc. cs: Pokud Váš prohlížeč neprovádí automaticky obnovu upravených stránek (musíte používat tlačítko "obnovit"), zkuste prohlížení přes tento odkaz. da: Hvis din browser ikke automatisk opdaterer ændrede sider (nødvendiggør genindlæsning af det aktuelle dokument), prøv da at navigere herfra. de: Wenn die geänderten Seiten nicht automatisch aktualisiert werden (man muß ständig im Browser auf "Neu laden" klicken), bitte hier klicken. en: If your browser does not automatically update the modified pages (forcing you to do "reload current document"), try navigating from this link. eo: Se via navigisto ne aŭtomate ĝisdatigas la modifigitajn paĝojn (se vi devas fari "reŝarĝi kurantan dokumenton"), provu ekde ĉi tiu legilo. es: Si las páginas modificadas no serán actualizadas automaticamente, favor de usar esta conexión: hier. et: Kui Su veebibrauser ei uuenda modifitseeritud lehekülgi automaatselt (pead andma käsu "lae käesolev dokument uuesti"), siis proovi alustada navigeerimist sellest viitest. fi: Mikäli selaimesi ei automaattisesti päivitä muutettuja sivuja (jolloin sinun täytyy "ladata uudelleen nykyinen dokumentti") kokeile tätä linkkiä. fr: Si les pages modifiées ne se mettent pas à jour automatiquement, naviguez avec ce lien. is: Ef vafrinn sem þú notar er í vandræðum með að uppfæra síðuna prófaðu þetta. it: Se il vostro navigatore non aggiorna automaticamente le pagine modificate (obbligandovi a fare « aggiorna »), provate a partire da questo collegamento. lv: Ja Jūsu Interneta caurlūkprogramma automātiski nepārlādē lappuses pēc veiktajām izmaiņām (tādējādi radot Jums nepieciešamību "pārlādēt tekošo dokumentu"), tad pamēģiniet uzklikšķināt šeit. nl: Indien Uw browser de gewijzigde pagina's niet automatisch toont (maar dit alleen doet na klikken op "Vernieuwen"), probeer het dan eens via deze link. no: Hvis din browser ikke automatisk oppdaterer endrede sider (krever oppfrisking av den aktuelle siden), prøv da å navigere herfra. pl: Jeżeli twoja przeglądarka nie odświeża automatycznie zmienionych stron (zmuszając cię do ich ręcznego odświeżania), kliknij tutaj. pt: Se o seu browser não actualiza automaticamente as páginas modificadas (forçando a fazer "reload current document"), tente navegar desde este link. pt-br: Se o seu browser não atualiza automaticamente as páginas modificadas (forçando a fazer "reload current document"), tente navegar desde este link. ro: daca pagina modificata nu este actualizata in mod automat (trebue sa fortezi "reload current document") navigeaza cu acest link sl: Če vaš brskalnik ne more obnavljati strani avtomatično (morate "reload current document"), kliknite tukaj. sv: Om din webbläsare inte automatiskt uppdaterar de modifierade sidorna (vilket tvingar dig att uppdatera sidan hela tiden), försök då att navigera härifrån. tr: Tarayıcınız değiştirilen sayfaları otomatik olarak güncellemiyorsa (sizi "geçerli belgeyi yeniden yüklemeye" zorluyorsa), gitmeyi deneyin bu bağlantıdan. ]))
%include;version
%include;trl %include;copyr %include;js